Aller au contenu

Discussion:Crimson Rivers

Ajouter un sujet
De Wiki Edit
Version datée du 15 mai 2026 à 20:56 par Moonmyrtille (discussion | contributions) (réponse)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Fondements

[modifier]

Il serait intéressant de savoir si cette fanfiction a aussi eu un impact (vous mentionnez ATYD) et sa postérité malgré sa suppression.

REPONSE / Merci ! J'ai ajouté une partie dans la section Réception à propos de l'impact que l'œuvre a pu avoir sur la communauté. Concernant la postérité, les membres du fandom continuent de partager des contenus relatifs à Crimson Rivers (fanarts, edits, etc) en ligne. J'ai estimé que ça rentrait dans la partie Réception avec l'inclusion d'un fanart récent dans la galerie d'images (celui de @leoniejulie qui date du 2 mai 2026).


Réception

[modifier]

Vous écrivez : « Alors que bizarrestars / Zeppazariel écrivait gratuitement pour le plaisir du partage au sein de la communauté, cette pression a causé, à terme, son retrait d’Internet et la suppression de ses fanfictions, notamment Crimson Rivers. Aujourd’hui, la lecture de ce récit est uniquement accessible via la création d’un compte sur la plateforme AO3. »

Mais dans la mesure où cette personne s'est retirée d'Internet et a supprimé ses fanfictions, est-il raisonnable et nécessaire de dédier une page entière sur son oeuvre ? Peut-être a-t-iel envie de rester dans l'anonymat, d'autant plus que l'accès à cette fanfiction est réservé aux lecteur-ices de AO3. Cela n'en va-t-il pas à l'encontre ? Pensez-vous que cette page est appropriée pour une fanfiction ?

REPONSE / Dans la mesure où l'auteur.rice a fait le choix de conserver Crimson Rivers en ligne, en ne faisant que restreindre l'accès aux personnes identifiées, j'ai estimé que iel continuait d'inscrire son écrit dans la logique du don pour la communauté. Par soucis de respect de son choix pour l'anonymat, je tache de ne révéler aucune information relative à son identité sur cette page, et de ne traiter que de la fiction qu'iel a construite. Selon moi, ça ne contrevient pas à son souhait mais s'inscrit plutôt dans la logique d'échange et de partage de la communauté fanique (fandom).

titre français à mettre en italique

[modifier]

Il me semble que lorsque vous mentionnez la traduction française du titre de la fanfiction "notre propre archive" il serait bon de le mettre également en italique. Cela détonne un peu avec le reste du paragraphe dans lequel les normes typographiques sont toutes respectées. A la première lecture je n'ai pas compris directement.

REPONSE / Il serait effectivement plus correct de corriger cette erreur, merci de cette relecture !